No exact translation found for selected writings

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Dans le contexte du droit de la mer, certains auteurs considèrent que les mots « règle » et « réglementation » désignent des prescriptions ou décisions contraignantes par opposition aux « normes », qui peuvent aussi désigner des instruments non contraignants (voir Budislav Vukas, Law of the Sea: Selected Writings, Martinus Nijhoff Publishers, Leyde, 2004, p. 27 et 28 et 32 à 34).
    Paul, 1999. وقد اقترح، في سياق قانون البحار، أن تشير كلمة ”التنظيم“ وكلمة ”القاعدة“ إلى القواعد أو القرارات الملزمة، على عكس مصطلحات مثل ”المعايير“ التي يمكن أن تشمل أيضا الصكوك غير الملزمة (انظر Budislav Vukas, Law of the Sea: Selected Writings, Martinus Nijhoff Publishers, Leiden, 2004, pp. 27-28 and 32-34).